Your Distant Homeland 01/12: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 31: | Line 31: | ||
**''площадь'' - area | **''площадь'' - area | ||
==References== | ==References== | ||
[[Category:Comic Pages]][[Category:Your Distant Homeland]] | [[Category:Comic Pages]][[Category:Your Distant Homeland]][[Category:Plot Start]] | ||
[[Category:Earth]] | [[Category:Earth]] | ||
[[Category:Veetan]][[Category:Human]] | [[Category:Veetan]][[Category:Human]] | ||
[[Category:Nosh]][[Category:Irina]] | [[Category:Nosh]][[Category:Irina]] | ||
[[Category:Languages]] | [[Category:Languages]] |
Revision as of 11:20, 24 May 2016
This content is not published under a Creative Commons license! Text and images are used in this wiki only with permission of the author. The content should stay true to the original.
Follow this link to get to the original: http://www.drivecomic.com/archive/150820.html
Follow this link to get to the original: http://www.drivecomic.com/archive/150820.html
http://cdn.drivecomic.com/strips/main/150820_1445377577.png
Transcript
- YOUR DISTANT HOMELAND
- written and drawn by dylan meconis - dylanmeconis.com
- 1/12
- Moscow, Russia.
Gateway between the east and the west. - Refuge of the masses and first throne of the tzars.
Grave of the Byzantines; cradle of the revolution. - москва лиДирүет
- The city at the end of history.
- But across the galactic empire a new history forges ahead...
- [lamps go vrrrmmm vrrrmmmm]
ALISTARSE EN LA ARMADA
- ... and old Moscow is left behind.
- Yet there is one ancient craft for which Moscow remains the undisputed center of excellence...
- [showcase reads пирошкинская площадь]
- Nosh: PIROSHKIIIII!
- Irina: Yuri!
Come quick! A monster is eating the shop! - Tales of the Drive
Short stories set in the Drive universe. Written and drawn by today's best artists.
Trivia
- Translations:
- alistarse en la armada - enlist in the armada
- москва - Moscow
- лидирүет - doesn't seem to translate to anything
- пирошкинская seems to be derived from пирожки (Piroshka), which means cake
- площадь - area