Your Distant Homeland 01/12: Difference between revisions

From Drive: The SciFi Comic
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{navbar|[[:Category:Your Distant Homeland]]|[[Your Distant Homeland 02/12|Page 2]]|plot=Your Distant Homeland|first=Your Distant Homeland 01/12|last=Your Distant Homeland 12/12}}
{{navbar|[[:Category:Your Distant Homeland]]|[[Your Distant Homeland 01/12|Page 2]]|plot=Your Distant Homeland|first=Your Distant Homeland 01/12|last=Your Distant Homeland 12/12}}
{{copyright|http://www.drivecomic.com/archive/150820.html|
{{copyright|http://www.drivecomic.com/archive/150820.html|
http://cdn.drivecomic.com/strips/main/150820_1445377577.png
http://cdn.drivecomic.com/strips/main/150820_1445377577.png
Line 35: Line 35:
[[Category:Veetan]][[Category:Human]]
[[Category:Veetan]][[Category:Human]]
[[Category:Nosh]][[Category:Irina]]
[[Category:Nosh]][[Category:Irina]]
[[Category:Languages]]

Revision as of 08:59, 24 May 2016



This content is not published under a Creative Commons license! Text and images are used in this wiki only with permission of the author. The content should stay true to the original.
Follow this link to get to the original: http://www.drivecomic.com/archive/150820.html

http://cdn.drivecomic.com/strips/main/150820_1445377577.png

Transcript





Trivia

  • Translations:
    • alistarse en la armada - enlist in the armada
    • москва - Moscow
    • лидирүет - doesn't seem to translate to anything
    • пирошкинская seems to be derived from пирожки (Piroshka), which means cake
    • площадь - area

References