Page 0255: Difference between revisions

From Drive: The SciFi Comic
Jump to navigation Jump to search
m (Ret Samys moved page Page 0254 to Page 0255 without leaving a redirect)
("Uña" in this case means "nail" (as in fingernail), with the closeness of Sebastián and the Nyx being compared to the closeness of your nails to your skin.)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{navbar|[[Page 0253|Page 253]]|[[Page 0255|Page 255]]}}
{{navbar|[[Page 0254|Page 254]]|[[Page 0256|Page 256]]}}
{{navbar|[[Page 0253|Previous]]|[[Page 0255|Next]]|plot=Chronological Plot|first=Page 0046}}[[Category:Chronological Plot|0222]]<br />
{{navbar|[[Page 0254|Previous]]|[[Page 0256|Next]]|plot=Chronological Plot|first=Page 0046}}[[Category:Chronological Plot|0222]]<br />
{{copyright/start|http://www.drivecomic.com/archive/170508.html}}
{{copyright/start|http://www.drivecomic.com/archive/170508.html}}
http://cdn.drivecomic.com/strips/main/170508_1495572323.png
http://cdn.drivecomic.com/strips/main/170508_1495572323.png
Line 21: Line 21:
*This page is called "Thick as Thieves"
*This page is called "Thick as Thieves"
*Translations:
*Translations:
**''somos uña y carne'' - "are flesh and bone", lit.: "are one and flesh"
**''somos uña y carne'' - "are flesh and bone", lit.: "are nail and flesh"
 
==References==
==References==
<references/>
<references/>

Latest revision as of 06:32, 27 April 2018




This content is not published under a Creative Commons license! Text and images are used in this wiki only with permission of the author. The content should stay true to the original.
Follow this link to get to the original: http://www.drivecomic.com/archive/170508.html

http://cdn.drivecomic.com/strips/main/170508_1495572323.png

Transcript



Trivia

  • This page is called "Thick as Thieves"
  • Translations:
    • somos uña y carne - "are flesh and bone", lit.: "are nail and flesh"

References